Wednesday, June 08, 2005 10:27:54 AM
TRANSLATION
Russell Crowe's Rampage Translated
The Russell Crowe outburst at the Mercer Hotel in Manhattan over
the weekend in which he threw a telephone at a hotel employee
has entered its second phase -- the Explaining Away Phase.
Our team of reporters with far too much time on their hands was there to interpret what the Aussie star had to say.
Russell Crowe: I wasn't aiming at him.
Translation: At this stage in the season, I could be in the Yankees starting rotation.
Russell Crowe: I can't communicate how dark my life is right now.
Translation: I've more money than I'll ever need. I'm staying in a $3000 a night Manhattan hotel. Pity me.
Russell Crowe: I'm at the bottom of a well.
Translation: If this is the bottom, then I haven't got a clue how to describe Michael Jackson's situation.
Russell Crowe: It was a combination of jet lag, loneliness and adrenalin.
Translation: Believe me, you'd hate to see the combination of jet lag, loneliness, adrenalin and bad satire.
More Translations
Send this page to a friend
|